Падонковский сленг в адаптированном переводе для юристов
В Бобруйск, животное! - истец подал иск с нарушением правил подсудности.
Во френды! - прошу привлечь к участию в деле третье лицо не заявляющее самостоятельных требований
Афтор, убей себя! - По-моему, Вам нужно заявить самоотвод
Баян - вступившее в законную силу решение суда по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям
Учи албанский! - читай арбитражную оговорку нашего контракта.
Аффтар жжот - заявленные требования признаем в полном объеме.
Афтар пеши исчо! - Суд предлагает истцу представить дополнительные доказательства.
Фтопку - заявленные материалы не могут быть приобщены к делу
Зачот - Суд согласен с доводами стороны
Афтар - ацкий сотона! - иск подан ненадлежащим истцом
Первый нах - эти требования к должнику в деле о банкротстве являются текущими платежами и подлежат удовлетворению вне очереди
первый нах - не приняли исковое заявление
второй нах - не приняли апелляционную жалобу
третий нах - не приняли кассационную жалобу
Картинки не грузяццо - состояниие судьи на первом заседании после выходных
В мемориз - пойду-ка ознакомлюсь с материалами дела
Напугал до икоты - текст отзыва, не содержащего возражений по существу заявленных требований и ссылок на доказательства
У вас моск есть? - основания, по которым ответчик подает апелляционную жалобу
Где вы такую траву берете? - заявление о пересмотре решения в порядке надзора, поданное лицом, не участвовавшим в деле, но предполагающим существенное нарушение законных прав и интересов.
ржунимагу - протест в ВАС РФ
Тупить в одно рыло - рассматривать дело в порядке упрощенного судопроизводства (без вызова сторон)
Я плакаль - я претерпевал физические и нравственные страдания