Падонковский сленг в адаптированном переводе для юристов В Бобруйск, животное! - истец подал иск с нарушением правил подсудности. Во френды! - прошу привлечь к участию в деле третье лицо не заявляющее самостоятельных требований Афтор, убей себя! - По-моему, Вам нужно заявить самоотвод Баян - вступившее в законную силу решение суда по спору между теми же сторонами, о том же предмете и по тем же основаниям Учи албанский! - читай арбитражную оговорку нашего контракта. Аффтар жжот - заявленные требования признаем в полном объеме. Афтар пеши исчо! - Суд предлагает истцу представить дополнительные доказательства. Фтопку - заявленные материалы не могут быть приобщены к делу Зачот - Суд согласен с доводами стороны Афтар - ацкий сотона! - иск подан ненадлежащим истцом Первый нах - эти требования к должнику в деле о банкротстве являются текущими платежами и подлежат удовлетворению вне очереди первый нах - не приняли исковое заявление второй нах - не приняли апелляционную жалобу третий нах - не приняли кассационную жалобу Картинки не грузяццо - состояниие судьи на первом заседании после выходных В мемориз - пойду-ка ознакомлюсь с материалами дела Напугал до икоты - текст отзыва, не содержащего возражений по существу заявленных требований и ссылок на доказательства У вас моск есть? - основания, по которым ответчик подает апелляционную жалобу Где вы такую траву берете? - заявление о пересмотре решения в порядке надзора, поданное лицом, не участвовавшим в деле, но предполагающим существенное нарушение законных прав и интересов. ржунимагу - протест в ВАС РФ Тупить в одно рыло - рассматривать дело в порядке упрощенного судопроизводства (без вызова сторон) Я плакаль - я претерпевал физические и нравственные страдания